INVERNO 2017 WINTER

Edição/Publisher LOJAS FRANCAS DE PORTUGAL S.A.
Diretora/Editor in chief ANA RITA ARAGÃO
Design + Web ATELIER GRÁFICOS À LAPA
Redação/Editorial MÁRIO DE CASTRO
Fotografia/Photography GREG SWALES
Styling e Produção/Styling and Production ANTÓNIO BRANCO
Make-Up & Hairstyling ANTÓNIO CARRETEIRO com produtos YSL Cosmetics
Assistente de fotografia/Photography assistant LAVOISIER CLEMENTE
Modelos/Models BROOKE BUCHANAN [Wilhelmina Models] RUDI DOLLMAYER, CHASE GEMBERLING, PHOENIX DAVIDSON [Next Models Miami] ANDRE B [Soul Models] MIGUEL DUARTE [L’Agence Lisboa]
Video LUÍS CARLOS AMARO ATELIER GRÁFICOS À LAPA
Música/Music LUÍS VARATOJO
Produção fotográfica no/Photo shoot held at HOTEL PESTANA MIAMI SOUTH BEACH

Siga-nos / Follow us ON AIR facebook ON AIR youtube

ON AIR - folheie a revista/flip the magazine

ON AIR

Produção fotográfica / Photo shoot

  • ON AIR <br>Vestido/dress Gucci na Fashion Clinic, cinto e sapatos/belt and shoes Pop Closet.
  • ON AIR <br> Blusão de couro/leather jacket Faith Connexion na Loja das Meias, botas /boots Primark, leggings, body e brincos/earrings Pop Closet. Modelos masculinos vestem speedos e calças de treino Nike. Male models wear speedos and Nike training pants.
  • ON AIR <br>Vestido/dress Emilio Pucci na Loja das Meias, botas/boots Primark. Jeans H&M, boxers Versace, speedo Nike, headphones Philips (disponível/available in ON AIR p. 157) óculos de sol sunglasses Adidas Wayfinder (disponível/available in ON AIR p.150)
  • ON AIR <br>Smoking Miguel Vieira, camisa/shirt Gucci na Fashion Clinic. Vestido dress Givenchy na Fashion Clinic, mala/flap bag Dior na Loja das Meias, botas boots Primark, brincos earrings Pop Closet. Jeans Dsquared2, t-shirt Gucci e óculos de sol/sunglasses Thierry Lasry tudo na Fashion Clinic.
  • ON AIR <br>Smoking e sapatos/smoking and shoes Miguel Vieira. Vestido de couro e botas/leather dress and boots Miguel Vieira, cinto/belt Pop Closet. Jeans Dsquared2 e camisa/shirt Dolce & Gabbana na Fashion Clinic, sapatos e cinto/shoes and belt Miguel Vieira. T-shirt e calças/trousers Dolce & Gabbana, óculos de sol/sunglasses Thierry Lasry na Fashion Clinic, sandálias/sandals Havaianas.
  • ON AIR <br>Túnica/vest e leggings Emilio Pucci na Loja das Meias, sapatos e cinto/shoes and belt Pop Closet. Fato e sapatos/suit and shoes Miguel Vieira, óculos de sol/sunglasses Thierry Lasry na Fashion Clinic.
  • ON AIR <br>Vestido/dress Gucci na Fashion Clinic, cinto/belt Pop Closet.
  • ON AIR <br>Vestido/dress Balmain na Fashion Clinic, brinco/earring Pop Closet.
  • ON AIR <br>Vestido/dress Gucci na Fashion Clinic, cinto e sapatos/belt and shoes Pop Closet.

Video


Behind the scenes

ON AIR MAG

novo/newSTRONGER WITH YOU - Eau de toilette pour homme vap 50ml · €59,00 <br> BECAUSE IT’S YOU - Eau de parfum pour femme vap 50ml · €62,00

EMPORIO ARMANI
STRONGER WITH YOU

BECAUSE IT’S YOU

A nova fragrância da Emporio Armani, BECAUSE IT’S YOU, parece prometer a todas as mulheres um amor apaixonado, uma vida cheia de beleza e carinho e os melhores gestos para com elas. Simplicidade, pureza no estilo e no objetivo estão imbuídos no design do frasco. As linhas clássicas básicas da antiga perfumaria estão de volta. A nota base, baunilha, toma uma forma feminina empoada, gourmet e frutada.
A STRONGER WITH YOU, da Empori Armani, onde a gula também se faz sentir nas notas desta nova eau de toilette que pertence à família Fougère Aromatique. O frasco é em vidro sólido, com cantos redondos, símbolos da fusão de poder com uma certa candura.
BECAUSE IT’S YOU, para ela, e STRONGER WITH YOU, para ele, tornar-se-ão rapidamente lendas como as outras duplas da Emporio Armani desde 1998.
Emporio Armani new fragrance, BECAUSE IT’S YOU seems to promise all women a passionate love, a life full of beauty and sweets and the best gestures towards them. Simplicity, purification in the style and the claim are wrapped in the bottle’s design. Fundamental classic lines of the old perfumery, are back. Vanilla, the signature note, takes it all in a subtle powdered, gourmand and fruity feminine way.
Emporio Armani, STRONGER WITH YOU, EAU DE TOILETTE where gluttony is also found in the notes of this brand new, that belongs to the family of Fougère Aromatique. The bottle is solid glass, with rounded corners, the symbols of power mariage with a certain sweetness. BECAUSE IT’S YOU, for her and STRONGER WITH YOU, for him, will turn up soon as legends like the other Emporio Armani duos since 1998.

novo/newEAU DE TOILETTE POUR HOMME VAP 60ML · €59,00

YVES SAINT LAURENT
Y MEN

EAU DE TOILETTE POUR HOMME VAP
O lendário perfumista Dominique Ropion é o criativo dos aromas na origem da nova fragrância YSL-Y, inspirada nas duas peças de vestuário masculino para Y. O seu gosto revolucionário reuniu fougères, tão familiares ao mundo masculino, um novo toque e toda uma nova perspetiva. Y tem um toque verde, um toque amadeirado, culminando numa suave doçura balsâmica; conseguirá resistir?
Siga os códigos preto e branco de YSL.
Como nota de topo, a clássica t-shirt branca é representada primeiro por notas frescas de aldeídos brancos, bergamota e gengibre, seguidas por gerânios fortes, uma variante das linhas clássicas graças a um novo e inovador processo de extração. Na base, o poder elegante de um casaco preto de bom corte é expressa em notas suaves de abeto balsâmico, acorde de âmbar gris e incenso. Requintado, chique e imbuído de um vigor jovem.
De que estava à espera?
Legendary perfumer Dominique Ropion is the creative scent man behind YSL-Y new fragrance inspired by the two staples of the masculine wardrobe for Y.
His revolutionary taste has brought fougeres, so familiar with the masculine world, a new touch and a brand new wink. Y has a touch green, a touch woody and is topped with a soft balsamic sweetness, will you resist? By playing the black&white codes, YSL.
At the top, the classic white t-shirt is represented first by fresh notes of white aldehydes, bergamot and ginger, followed by geranium absolute, a twist on the classic strains thanks to an innovative new process of extraction. At its base, the elegant power of a beautifully cut black jacket is expressed in soft notes of fir balsalm, ambergris accord and incense. Refined, chic and imbued with a youthful vigour.
What did you expect?

novo/newRelógio de Homem - Caixa de 40 mm em aço inoxidável, mostrador Museum preto com anel exterior no mesmo tom e pontos e ponteiros prateados, bracelete preta de pele de vitela com fivela em aço inoxidável clássica. 30 m/3 ATM. Fabrico suíço.<br>
/ Men’s Watch - 40 mm stainless steel case, black Museum dial with tone-on-tone outer ring and silver-toned dot and hands, black calfskin strap with stainless steel classic tongue buckle. 30 meters / 3 ATM. Swiss Made · €399,00

MOVADO
SEMPRE À FRENTE DO SEU TEMPO

ALWAYS AHEAD OF ITS TIME
Voltemos a 1919 e pensemos nos artistas que formaram a Escola Bauhaus. O seu lema era «simplicidade, gosto, função». Uma das suas expressões mais requintadas foi o mostrador de relógio preto caracterizado por um único ponto dourado, desenhado pelo artista americano Nathan George Horwitt, em 1947. Tal como ele próprio explicou: “Não conhecemos o tempo como uma sequência numérica mas pela posição do Sol enquanto a Terra roda.” Daí um ponto dourado único nas 12 horas para simbolizar o Sol no alto, ao meio-dia, e os ponteiros em movimento que lembram o movimento da Terra. É esta a história por detrás do The Movado Museum Watch, um ícone do design moderno desde 1947 e que foi selecionado para a coleção permanente do Museum of Modern Art, em Nova Iorque, em 1960, tornando-se desde então o primeiro relógio a receber esta distinção. Desde então os relógios Museum Classic são vendidos noutros museus por todo o mundo.
Let’s go back to 1919 and link with the artists that created the Bauhaus School. Their mantra was: “Simplicity, tastefullness, function”. One of its most refined expressions was the black watch dial defined by a single gold dot, designed by American artist Nathan George Horwitt in 1947. As he explained: “We do not know time as a number sequence but by the position of the sun as the earth rotates”. Hence a solitary gold dot at 12o’clock symbolizing the sun at high noon, the moving hands suggesting the movement of the earth. And this is the story behind The Movado Museum Watch, an iconic of the modern design since 1947 which was selected for the permanent collection of the Museum of Modern Art, New York, in 1960, becoming, since then the first watch ever awarded this distinction. Since then Museum Classic watches are sold in other museums worldwide.

novo/newCristais Swarosvki no mostrador. Vidro de safira. Movimento de quartzo. Bracelete em malha milanesa. Resistente à água até 3 ATM. // 27mm stainless steel case. Swarovski crystals on the dial. Sapphire crystal. Quartz movement. Mesh strap. Water resistant up to 3 ATM · €99,00

BERING
QUANDO A BELEZA DO ÁRTICO INSPIRA CADA SEGUNDO
WHEN ARCTIC BEAUTY INSPIRES EVERY SECOND

Intemporal e duradoura como a beleza do gelo, Bering combina o design minimalista dinamarquês e a otimização dos materiais de uma forma única. Inspirado pela beleza do ártico, o estilo da coleção Bering caracteriza-se pela simplicidade e elegância das suas linhas. O uso de materiais de alta qualidade como o vidro de safira, extremamente resistente aos riscos, garante que o tempo não deixa marcas. Uma marca que redefine o tempo através da paixão pelos detalhes.
É tempo de Bering.
Timelessly beautiful and long-lasting, like the eternal ice, Bering blends minimalistic Danish design and optimal material strength in a unique way. Inspired by the beauty of the arctic, the style of the Bering collection is characterized by clear, streamlined forms and pure elegance. The use of high quality materials such as sapphire crystal with its extreme scratch resistance and strength, ensure that time leaves no trace. A brand that redefines time with its love for detail.
It’s Bering-Time.

novo/new

ARTELUSA
À CONQUISTA DO MUNDO
TO THE CONQUEST OF THE WORLD

Com quase 10 anos de existência, Artelusa é uma marca de moda em cortiça, 100% portuguesa, que alia a paixão pela natureza às tendências de moda atuais.
Os planos traçados para a projeção da marca a nível internacional, apoiados pelo programa Portugal 2020, têm por base diversos mercados, em especial o continente Americano, cujo potencial é imenso. Este é um mercado ávido por produtos naturais, feitos de materiais sustentáveis e que não incluam elementos de origem animal. Em 2018 e 2019 a marca já tem presença agendada em várias exposições internacionais na América, Europa e Ásia.
With almost 10 years of existence, Artelusa is a fashion brand in cork, 100% Portuguese, which combines the passion for nature and current fashion trends. Supported by the Portugal 2020 program, the plans outlined for the projection of the brand at an international level are drawn based on several and varied markets, especially the American continent, which has a very big potential. It is a market hungry for things that are natural, that do not have materials of animal origin, of sustainable materials. 2018 and 2019 were marked by the presence of the brand in several international exhibitions, already scheduled especially America, Europe and Asia.

Boutique dos Relógios

BOUTIQUE DOS RELÓGIOS
20 anos de sucesso // 20 years of success
175 320 horas, 10 519 200 minutos, 631 152 000 segundos ou, mais simplesmente, 20 anos. Assim se pode contabilizar o tempo de vida da Boutique dos Relógios, a maior rede de lojas a operar em Portugal no sector da relojoaria, que, em 2017, celebra duas décadas de sucesso.Vinte anos passados sobre a inauguração da primeira Boutique dos Relógios no Centro Colombo, a marca continua a fazer jus à inovação e pioneirismo, duas características que fazem parte do seu ADN, abrindo, em 2017, uma loja especial. Trata-se de uma loja online, que os clientes podem encontrar a funcionar em pleno, inserida no renovado website da marca, em www.boutiquedosrelogios.pt.
Viaje através do tempo na Boutique dos Relógios do Aeroporto de Lisboa.
175,320 hours, 10,519,200 minutes, 631,152,000 seconds, or plainly: 20 years. This is how we may count Boutique dos Relógios lifetime as the leading chain of stores operating in Portugal’s watchmaking sector that celebrates two decades of success in 2017.20 years after the opening of the first Boutique dos Relógios at Colombo Shopping Center, the brand continues to live up to innovation and pioneering, two values that are part of our DNA. Now we open a special store. This time is an already fully functional online store that our costumers can visit at the renewed brand website: www.boutiquedosrelogios.pt
Travel in time at Lisbon Airport´s Boutique dos Relógios.

Artigo / Article

SWAROVSKI
KARLIE KLOSS
EMBAIXADORA DA JOALHARIA BRILHANTE DA SWAROVSKI
Supermodelo e empresária, Karlie Kloss continua a celebrar com talento o seu papel como embaixadora da joalharia Swarovski.
//
SWAROVSKI’S SPARKLING JEWELRY AMBASSADOR
Supermodel and entrepreneur, Karlie Kloss, keeps celebrating with talent, her role as Swarovski’s jewelry ambassador.

LER/READ
KARLIE KLOSS

Embarque / Boarding

PESTANA
MIAMI SOUTH BEACH

Bem-vindo
ao Estado do Sol!
Welcome to the sunshine state!

O Estado do Sol tem mais de 900 quilómetros de praias, consideradas por muitos entre as melhores do mundo.
The Sunshine state has more than 600 miles of beaches, considered by many among the best in the world.
LER/READ

Pestana Miami South Beach Hotel

PROMOÇÕES / PROMOTIONS

PROMOÇÕES SUJEITAS AO STOCK EXISTENTE / PROMOTIONS SUBJECTED TO AVAILABILITY OF STOCK




HIGHLIGHTS

novo/newRelógio /watch · €171,00

CALVIN KLEIN MINIMAL
RELÓGIO MINIMALISTA E SOFISTICADO INSPIRADO NO ESTILO VINTAGE
Caixa em aço polido. Bracelete em aço polido malha milanesa. Mostrador prateado. Movimento de quartzo suíço. Funções horas e minutos. Resistente à água até uma pressão de 3 bar ( 30 metros).
MINIMALIST AND SOPHISTICATED WATCH INSPIRED BY THE VINTAGE STYLE
Polished stainless steel. Polished stainless steel mesh bracelet. Silver dial. Swiss made quartz movement. Functions hours and minutes. Water-resistant up to a pressure of 3 bar (30 meters).

novo/newEAU DE PARFUM POUR FEMME VAP 50ML · €65,00

KENZO
KENZO WORLD
EAU DE PARFUM POUR FEMME VAP
KENZO convida todas as mulheres a serem elas próprias, diferentes e desinibidas. KENZO WORLD, veja o mundo à sua maneira! KENZO revisitou o mundo das flores e criou uma fragrância a partir dele. Um encontro sem precedentes entre peónia, jasmim e cristais de ambroxan® brilhantes.
KENZO invites every woman to be herself, different & unhibited. KENZO WORLD, see the world your way! KENZO has revisited the world of flowers and created a fragrance from it. An unprecedented encounter between peony, jasmine and radiant ambroxan® crystals.

novo/newEau de toilette pour homme vap 50ml · €50,00<br>Eau de parfum pour femme vap 50ml · €65,00

DOLCE&GABBANA
LIGHT BLUE INTENSE
EAU DE PARFUM POUR FEMME VAP
Uma escapada intensa para o azul do Mediterrâneo. Esta fragrância Eau de Parfum abre com um duo de aromas fortes e aditivos: limão luminoso e maçã verde crocante. Com as suas facetas frutadas e florais, a elegante calêndula transforma este acorde em notas centrais: uma onda de pétalas de jasmim resplandescentes e inebriantes. A sua assinatura advém do lustroso âmbar e precioso almíscar que se fundem na pele beijada pelo sol, desenvolvendo-se num despertar fragrante, vibrante e sensual. A Light Blue Eau Intense é mais do que um aroma, é a aura da belezamediterrânea.
A more intense escape into the Mediterranean blue. This Eau de Parfum fragrance opens with a tangy sharp, addictive duo of scents: luminous lemon and crisp green apple. With its fruity and floral facets, elegant marigold blends this accord into heart notes: a wave of glowing, heady jasmine petals. Its signature dry down of lustrous amber woods and precious musks melts into sun-kissed skin, unfurls into a vibrant, sensuously scented wake. Light Blue Eau Intense is more than a scent, it is the aura of Mediterranean beauty.

EAU DE PARFUM POUR HOMME VAP
Uma escapada intensa para o azul do Mediterrâneo. Um cocktail cítrico fresco de refrescante mandarina e toranja gelada dá às notas de topo um toque elegante e fresco. O aromático zimbro mergulha no centro do acorde salgado e aquático, evocando a águas azuis e translúcidas do mar Mediterrâneo. Uma abundância de amadeirados e âmbar vibrantes envoltos em almíscar amplificam a radiância e o poder de permanência desta mistura masculina, deixando um poderoso rasto que captura a sensualidade inata do homem Light Blue.
A more intense escape into the Mediterranean blue. A chilled citrus cocktail of refreshing mandarin and frozen grapefruit gives the top notes a cool, elegant twist. Aromatic juniper dives into the heart of salty, aquatic accord, conjuring the translucent blue water of the Mediterranean sea. An abundance of vibrant amber woods wrapped in musks extends the radiance and staying power of this masculine blend, leaving a potent trail that captures the innate sensuality of the Light Blue man.

novo/newEAU DE TOILETTE POUR HOMME VAP 50ML· €50,00

GENTLEMAN GIVENCHY
Os perfumistas Firmenich, Olivier Cresp e Nathalie Lorson assinam um acorde floral inesperado, como um cavalheiro com o seu próprio toque: notas de topo, pera doce e cardamomo; notas de fundo, um toque clássico de lavanda alterada pela nobre íris, e na base uma mistura de patchouli, couro e baunilha negra.
O ator Aaron-Taylor-Johnson é o rosto da campanha publicitária dirigida pelasua mulher, Sam Taylor-Johnson.
Firmenich perfumers Olivier Cresp and Nathalie Lorson signed an unexpected floral twist, like a gentleman with his own: top notes, sweat pear and cardamom, heart ones, a classic touch of lavender altered by noble iris and a base of patchouli-leather accord and black vanilla. Actor Aaron-Taylor-Johnson is the face of the advertising campaign directed by his wife Sam Taylor-Johnson.

novo/newEAU DE TOILETTE VAP 100ML· €64,00

GUERLAIN
AQUA ALLEGORIA BERGAMOTE CALABRIA
Passeie pelos pomares calabreses de laranjas-bergamota. Colha os frutos inundados de sol e descubra o Bergamote Calabria. O espírito da majestosa bergamota, conhecida como «ouro verde da Calábria», oferece uma fragrância cítrica almiscarada.
Stroll through Calabrian bergamot orchards. Gather the sun-soaked fruits and discover Bergamote Calabria. The spirit of majestic bergamot, known as the «the green gold of Calabria» offering a green musky citrus fragrance.

novo/newEau de parfum pour femme vap 40ml · €55,00

GIVENCHY
LIVE IRRÉSISTIBLE
EAU DE PARFUM POUR FEMME VAP
Hoje é um bom dia para dar início a uma vida irresistível!
A sua disposição: Feliz e irresistível. O seu mote: Só se vive uma vez. A sua fragrância: Frutada e floral, maliciosamente apimentada, que tal como o seu sorriso mais bonito, brilha com uma energia irresistível. Ser igual a si própria é o que a torna irresistível, por isso viva a sua vida ao máximo com Live Irrésistible Eau de parfum!
It is a good day to start an irresistible life! Your mood: Happy and irresistible. Your motto: You only live once. Your fragrance: A mischievously spicy fruity floral that, just like your brightest smile, sparkles with irresistible energy. Being yourself is what makes you irresistible, so live your life to the fullest with Live Irrésistible Eau de parfum!

novo/newBatons/ Lipstick · €19,00 cada/each
MATTE SHAKER
Batons/ Lipstick
LANCÔME

Dê aos seus lábios o acabamento mate de uma segunda pele com Matte Shaker. Tons intensos e vívidos num batom líquido mate duradouro e colorido.
Give your lips a second skin matte finish with Matte Shaker. Intense vivid shades of long-wear, high pigmented liquid matte lipstick.

novo/newContém: Rosto radiante com o pó acetinado de PRISME VISAGE e o pó mais rosado e brilhante de PRISME BLUSH; Olhos fabulosos com uma seleção de sete sombras arrojadas e brilhantes; O remate perfeito com o eyeliner MAGIC KHÔL 01 Black, a máscara NOIR COUTURE 01 Black Satin e uma passagem com o GLOSS INTERDIT na cor 08 Sexy Pink shade. // Contains: Radiant complexion with a silky powder of PRISME VISAGE and a pinker and brighter powder of PRISME BLUSH; Fabulous eyes with a selection of seven shiny, edgy eyeshadows; The perfect finish with MAGIC KHÔL 01 Black eyeliner, NOIR COUTURE 01 Black Satin mascara and a slick of GLOSS INTERDIT in 08 Sexy Pink shade. · €75,00
GLAMOUR ON THE GOLD MAKEUP PALETTE
GIVENCHY

GLAMOUR ON THE GOLD, a palete de maquilhagem mais vendida, reúne os essenciais de beleza da Givenchy para um rápido retoque ou uma rotina completa, em todo o lado e em qualquer altura. Fácil de usar e perfeito para transportar na sua mala, o seu design é moderno e glamoroso.
GLAMOUR ON THE GOLD, the best-selling makeup palette, gets together the beauty essentials Givenchy, for a quick touch-up as for a full routine, everywhere and at every time. Easy to use and perfect for carrying in your bag, its design is trendy and glamour.

novo/new€25,00
MASCARA NOIR INTERDIT
GIVENCHY

Um inovador pincel maleável a 90°, inspirado nos backstages dos desfiles da Givenchy, aliado a uma fórmula única de extensão que oferece o efeito máximo de alongamento de pestanas sem as prejudicar e que dá mais volume.
Pestanas intensamente longas, com volume e definidas!
An innovative 90° bendable brush inspired by Givenchy’s backstage shows is coupled to a unique stretching formula to create the ultimate lash extension effect without compromising your lashes and customized volume.
Intensely lengthen, volumized & defined lashes!

novo/new ESSENCE OF SKIN CAVIAR EYE COMPLEX 15ML · €120,00<br> SKIN CAVIAR LUXE EYE LIFT CREAM 20ML · €249,00<br> SKIN CAVIAR LUXE SLEEP MASK 100ML · €250,00

Efeito lifting e reafirmante. Lifting and firming.
LA PRAIRIE
SKIN CAVIAR COLLECTION
O caviar é um ingrediente raro e cobiçado que está na origem da icónica coleção e êxito de vendas LA PRAIRIE SKIN CAVIAR.
Há 30 anos que a Collection Skin Caviar da La Prairie é a linha com mais visibilidade e com maior número de vendas. “Usar o caviar na dermocosmética, em 1987, foi uma revolução única na indústria da beleza e marcou o compromisso da La Prairie em buscar os ingredientes mais únicos, preciosos e ativos para oferecer às mulheres uma experiência de tratamento da pele sem paralelo”, explica a Dra. Jacqueline Hill, Diretora de Inovação Estratégica e Ciência da La Prairie.
Com Skin Caviar nunca mais vai hesitar em enriquecer e regenerar a sua pele.
Caviar is a scarce and coveted ingredient at the origin of LA PRAIRIE SKIN CAVIAR iconic and best-selling collection.
For 30 years, La Prairie’s Skin Caviar Collection has been its most visible and top-selling line. “Using caviar in skin care back in 1987 was a revolution in itself in the beauty industry, and marked La Prairie’s commitment to sourcing the most unique, precious and active ingredients to offer women an unparalleled skincare experience,” said Dr. Jacqueline Hill, La Prairie’s Director of Strategic Innovation and Science. With Skin Caviar you will no longer hesitate to enrich and regenerate your skin.

 

novo/new 50ML · €250,00

Solução antirrugas.
Wrinkle solution.

LA PRAIRIE
LINE INTERCEPTION POWER DUO

14 dias. 14 noites. Um futuro sem rugas. Line Interception Power Duo tem como alvo as rugas e ajuda a suavizá-las onde já apareceram. Duas fórmulas distintas, um creme para o dia e outro para a noite, numa solução inovadora.
14 Days. 14 Nights. One lineless future. Line Interception Power Duo targets wrinkles and helps smooth them where they have already appeared. Two distinct formulas, one cream for day and one for night, in one breakthrough solution.

 

novo/newRelógio de Senhora / Ladies Watch · €239,00

DELANCEY SIGNATURE ETCHED
COACH New York
Para a verdadeira rapariga COACH, a bracelete fluida e maleável Delancey com aros Signature ao centro, complementa o look feminino do design elegante da caixa deste relógio. A caixa e as abas delicadas fazem eco do material cuidadosamente moldado usado nas malas COACH.
For the true Coach girl, Delancey soft fluid bracelet detailed with Signature etched center links complement the feminine look of this slender case design. The delicate-looking case and lugs echoes the softly shaped hardware used on Coach’s key handbag styles.

novo/newRelógio de Homem / Men’s Watch· €199,00
AVIATOR SMART WATCH
O relógio tem um movimento analógico com três ponteiros e um bezel rotativo com os fusos horários. A tecnologia permite que o relógio comunique com o seu smartphone através do ecrã LED in dial. Compatível com Android e IOs. Tudo numa caixa de aço inoxidável com uma bracelete de pele castanha resistente.
The watch has a 3-hand analogue movement and rotating world-time bezel. The technology allows the watch to communicate with your smartphone and via the in dial LED screen. Android and iOS Compatible. All packed in a rugged 46mm stainless steel case with a durable brown leather strap.
novo/new€149,00

YAMAHA FACTORY RACING VR|46
YAMAHA
Chronograph Watch by TW Steel. Uma caixa em carbono de 45 mm guarda este relógio com cronógrafo e um mostrador de 24 horas. Vidro mineral reforçado e resistente à água até 10 ATM. Bracelete de silicone preta.
Chronograph Watch by TW Steel. A genuine carbon 45mm case houses this chronograph watch which features a stop watch and 24-hour indicator. Reinforced mineral crystal and water resistant to 10ATM. Black silicone strap.

novo/new €179,00

BOSS WATCHES TRADITION
Modelo BOSS Watches de linhas elegantes e sofisticadas inspiradas no design clássico dos anos 50. O mostrador discretamente curvo apresenta-se numa caixa de 40 mm em aço inoxidável com bracelete em pele com padrão de crocodilo. Simples, pura e distinta, a família “Tradição” combina estética e funcionalidade na leitura das horas.
BOSS Watches timepiece with refined and sleek contours inspired by 50st vintage classic look. The discreet curved crystal is framed by a 40 mm case in stainless steel secured by an alligator-patterned leather strap. Simple, pure and elegant, family “Tradition” is a clear promise as it guarantees an aesthetic and functional approach for reading time.

 

novo/new Relógio CLUSE La Bohème, elegante e sofisticado, este modelo caracteriza-se por uma caixa ultra fina de 7 mm e 38 mm de diâmetro. O mostrador branco e a caixa ouro rosa combinam na perfeição com uma bracelete em pele cinzenta com fivela em cor ouro rosa. A bracelete pode ser trocada facilmente, o que lhe permite personalizar o seu relógio. Bracelete em pele preta com fivela cor ouro rosa incluída. // Elegant and sophisticated, this CLUSE La Bohème model features a 7mm ultra thin case with a 38mm diameter. The white dial and the rose gold case match perfectly with the grey leather strap and the rose gold buckle. The strap is easily interchangeable, allowing you to personalise your watch. Black leather strap with rose gold buckle included. · €89,00

CLUSE La Bohème
Encontrar beleza na simplicidade é a visão da marca CLUSE. Ser simples não significa ser comum. Ser simples significa ser sensata, sofisticada e honesta consigo própria. Evitar distrações e estar focada naquilo que é realmente importante na vida. Tendo isto em mente, a CLUSE está empenhada em criar relógios que representem elegância e minimalismo. Relógios que ambicionem fazer parte de pessoas que tenham consciência do seu estilo. Um relógio CLUSE realça o que há de melhor em si e completa o seu visual.
CLUSE’s brand and vision is all about finding beauty in simplicity. Simple is not about being plain. It is about being grounded, sophisticated and true to oneself. Away from distractions and focused on the things that are truly important in life. With this mindset CLUSE is committed to create timepieces that represent elegance and minimalism. Timepieces that aspire to be part of people who are conscious about their style. A CLUSE watch brings the best out of your look and completes your outfit.

novo/new€79,00

L1212 TOTE BAG
LACOSTE
Esta mala de senhora enfatiza a identidade Lacoste com o seu famoso efeito petit-piqué. O tamanho e cor da mala, criada em exclusivo para as vendas a bordo, são características únicas que fazem dela um artigo indispensável. As alças de pele dão elegância e um toque de sofisticação a uma mala cujo material é resistente e lavável.
This women’s handbag emphasizes the Lacoste identity with its famous “petit-piqué” effect. The size and colours of the bag, created exclusively for onboard sale, are the unique characteristics which make it a must-have. Its leather handles add elegance and a sophisticated touch to the bag whose material is resistant and washable.

novo/new€49,00

849 FERNANDO PESSOA
CARAN D'ACHE
EDIÇÃO LIMITADA / LIMITED EDITION
O famoso designer Raul Reis e a Caran d’Ache uniram os seus talentos e criaram uma caneta única e bonita inspirada no famoso escritor e poeta português, Fernando Pessoa; um orgulho nacional! Os azulejos portugueses tradicionais decoram a icónica caneta 849 em alumínio. A caixa lacada é elegante e personalizada e apresenta um sistema de fecho por íman. O cartucho gigante Goliath assegura uma escrita de 600 páginas A4. Fabrico suíço.
Famous designer Raul Reis and Caran d’Ache united their talents to create a unique and beautiful pen inspired by the famous Portuguese writer and poet Fernando Pessoa: a national pride! The traditional Portuguese tiles decorate the iconic 849 pen in aluminum. Slim personalized metal gift case lacquered – magnet-closing system. The Goliath giant cartridge ensures a writing length of 600 A4 pages. Swiss made.

novo/new€75,00

ADIDAS
ÓCULOS DE SOL / SUNGLASSES
Com ponto de vista claro - concebidos para resistir ao impacto e aos riscos, estes óculos manter-se-ão intactos independentemente do caminho que escolher.
Concebidos a pensar no conforto - uma decisão fácil. Correr ou andar no passeio. Estes óculos leves foram concebidos a pensar no seu conforto durante todo o dia. Com um ajuste perfeito e excelente proteção uv, estará preparado para enfrentar qualquer desafio.
Clear point of view - engineered to withstand impact and scratches, these glasses will remain unscathed whichever route you choose.
Built for comfort - decision-making made easy. Running or hanging out. These lightweight glasses are designed for your all-day comfort. With a perfect fit and excellent uv protection, you are ready to take on any challenge.

novo/new Headphones com bloqueio de ruído/noise-cancelling headphones · €75,00
PHILIPS HEADPHONES
headphones com bloqueio de ruído
noise-cancelling headphones

Mergulhe na sua música com a inovadora tecnologia ActiveShield™ de bloqueio de ruído. Almofadas com alívio de pressão oferecem conforto e o design dobrável torna-os ideais para transportar e guardar facilmente. Art of Noise Cancellation - Bloqueio de ruído ActiveShield™ reduz o ruído até 97%. Excelente qualidade de som - Speaker drives neodymium de 32 mm para graves ricos, design fechado bloqueia o ruido para isolamento de barulho. Torna a vida mais conveniente - Design elegante e dobrável para mais fácil transporte.
Be immersed in your music with innovative ActiveShield™ active noise cancelling technology. Pressure-relieving cushions provide long-wearing comfort and a compact foldable design is ideal for portability and easy storage. Art of Noise Cancellation - ActiveShield™ noise cancelling reduces noise by up to 97%. Powerful sound - 32 mm neodymium speaker drivers for rich bass, closed-back design blocks out noise for noise isolation. Make life more convenient - Slim and compact foldable design for easy portability.

novo/newcoluna de som multifunções / multi function speaker · €55,00

AKITA TRAVELMATE
coluna de som multifunções
multi function speaker

Esta coluna de 5 Watt com conetividade Bluetooth 4.1 oferece uma qualidade áudio superior e vem equipada como um power bank de 2000 mAh e uma poderosa lanterna 3000 Lux LED. Benefícios extra são o controlo de faixas, uma bateria com duração de oito horas e um corpo resistente a choques, que a tornam um produto resistente e útil para viajantes. Garantia do fabricante de um ano.
This 5Watt speaker with Bluetooth 4.1 connectivity delivers superior audio quality and comes equipped with a 2000mAH power bank and powerful 3000 Lux LED torch. Added benefits of track controls, an 8-hour battery life and a splash, shock and scratch resistant body make this a durable and useful product for travellers. 1-Year International Manufacture Warranty.

Project ON AIR

Edição/Publisher
Lojas Francas de Portugal S.A.

Aeroporto de Lisboa,
Rua C · Edificio 10 · Piso 0
1700-008 Lisboa


Diretora/Editor in chief
Ana Rita Aragão

Tel: (351) 218 525 300
E-mail: onair@lfp.pt | inflight@lfp.pt

Siga-nos / Follow us
ON AIR facebook ON AIR youtube


Retrospetiva fotográfica / Photo shoots 1999/2016
ON AIR 1999/2013
Uma viagem pelo universo ON AIR
Presentation of ON AIR universe